“Românii muncesc mult pentru a-şi îmbunătăţi cunoştinţele de limba spaniolă, ajungând la un nivel foarte bun”

Marta Baralo Ottonello, Directoarea Masteratului şi Doctoratului în Lingvistică aplicată predării limbii spaniole pentru străini, din cadrul Universităţii Antonio de Nebrija: “Românii muncesc mult pentru a-şi îmbunătăţi cunoştinţele de limba spaniolă, ajungând la un nivel foarte bun”

În curând va avea loc cea de-a doua ediţie a examenului de limba spaniolă pentru imigranţi, convocat de Universitatea Nebrija şi Viceconsejería de Inmigración de la Comunidad de Madrid, examen care se va numi LETRA. Prima ediţie, susţinută cu numele de DILE, la 27 şi 28 noiembrie 2010, a avut succesul scontat, dacă ţinem cont de numărul persoanelor înscrise (295 din 300 de locuri) şi prezentate (281), precum şi de interesul pe care l-a trezit în rândul publicului-target. La examen s-au prezentat candidaţi din 45 de ţări de pe patru continente: Africa – 19; Europa – 14; Asia – 11 şi America – 1. Marta Baralo Ottonello, Directoarea Masteratului şi Doctoratului în Lingvistică aplicată predării limbii spaniole pentru străini, şi Directoarea Departamentului de Limbi aplicate, din cadrul Universităţii Antonio de Nebrija, ne-a acordat un interviu în care i-am cerut mai multe informaţii despre acest examen, precum şi despre modul în care se poate intra în posesia unei diplome LETRA.

Întrebare: Explicaţi-ne, vă rog, ce este Diploma LETRA, cui i se adresează şi care este utilitatea acesteia!

Răspuns:  Diploma LETRA, Limba spaniolă pentru angajaţii imigranţi (Lengua española para trabajadores inmigrantes), eliberată de Universitatea Nebrija şi Viceconsejería de Inmigración de la Comunidad de Madrid, este un certificat care atestă un nivel elementar de cunoaştere a limbii spaniole, adresat tuturor persoanelor care învaţă această limbă pentru a putea comunica în domeniile muncii şi administraţiei publice. Acest examen constituie o unealtă utilă atât pentru imigranţi, cât şi pentru responsabilii de cursuri de limba spaniolă, în special centre, coordonatori şi profesori. Diploma nu are o utilitate concretă, dar contribuie la dezvoltarea personală a candidatului, având în vedere că evaluarea şi atestarea nivelului de cunoaştere a limbii spaniole pot avea un aport semnificativ la formarea şi experienţa persoanei examinate, stimulând încrederea în sine şi oferind satisfacţii personale.

Întrebare: Cum s-a născut ideea Diplomei LETRA? Cât timp v-a luat punerea proiectului în practică?

Răspuns: Ideea răspunde dorinţei de colaborare cu toţi cei care învaţă şi predau spaniola într-un mediu non-instituţional, care fac eforturi în timpul liber, atât pentru a învăţa şi a folosi limba în diferite centre, cât şi pentru a o preda. Avem în spate o experienţă de 20 de ani în formarea profesorilor de limba spaniolă pentru străini, care poate veni în sprijinul celor ce predau această limbă benevol şi fără să aibă o pregătire în domeniu. Acesta este modul prin care punem munca noastră de cercetare din cadrul Doctoratului în serviciul societăţii.

Întrebare: Cine se poate prezenta la examenul LETRA?

Răspuns: Se pot prezenta la acest examen toate persoanele imigrante adulte, a căror limbă maternă nu este spaniola, indiferent de naţionalitate, vârstă, studii sau profesie.

Întrebare: Cât costă examenul LETRA?

Răspuns: Am făcut toate demersurile necesare pentru ca susţinerea examenului şi obţinerea diplomei să fie în totalitate gratuite, şi am reuşit. Însă, pentru a fi siguri că persoanele care se înscriu se vor prezenta la examen, e nevoie să depună, timp de o săptămână, o garanţie de 20 de euro, sumă care li se restituie integral după susţinerea examenului. Cu acest depozit vrem să fim siguri că nu se pierd locurile disponibile.

Întrebare: Cât de greu este examenul?

Răspuns: Examenul este structurat pe teme de comunicare la un nivel elementar care corespunde nivelului A2 stipulat de Programa europeană pentru limbile străine. Atât exerciţiile de competenţă de înţelegere a unui text scris şi a unui dialog oral, precum şi exerciţiile de exprimare orală şi scrisă, se încadrează în contexte de comunicare uzuale, cum ar fi formele de salut, prezentarea datelor personale, dialogurile în instituţiile publice etc.

Întrebare: Există cursuri gratuite pentru persoanele care doresc să se pregătească înainte de a se prezenta la examen?

Răspuns: În cadrul aceluiaşi proiect am elaborat şi un ghid didactic foarte folositor persoanelor care lucrează în diferite instituţii, ONG-uri, centre hispano etc., în care se predau cursuri de spaniolă pentru imigranţi. Acest ghid este disponibil pe site-ul Universităţii, unde se pot găsi şi informaţii precise despre examen, despre criteriile de evaluare, precum şi exerciţii cu ajutorul cărora aspiranţii se pot pregăti singuri sau îndrumaţi de un profesor.

Întrebare: Ce rol joacă centrele hispano în acest examen?

Răspuns: Colaborarea acestor centre este foarte importantă deoarece lucrează cu persoane imigrante, astfel încât îi pot informa în mod direct pe toţi potenţialii candidaţi, pot înfiinţa reţele informative, pot organiza cursuri în vederea pregătirii examenului şi au posibilitatea de a colabora cu Universitatea Nebrija în procesul de înscriere şi de comunicare a rezultatelor. Mulţumim pe această cale directorilor şi profesorilor de spaniolă din aceste centre, al căror ajutor ne-a înlesnit enorm munca.

Întrebare: De ce aţi schimbat numele acestui examen?

Răspuns: Iniţial, examenul s-a numit DILE (Diploma Inicial de Lengua Española), fiind vorba de o siglă haioasă, pentru că vorbim de o invitaţie în limba spaniolă (“dile” este imperativul verbului “decir” – a spune). Însă Institutul Cervantes a cerut schimbarea acestui nume din cauza asemănării cu examenul DELE pe care acesta îl coordonează. Într-adevăr, numele era asemănător şi ar fi putut crea confuzii, de aceea ne-am decis să îl înlocuim cu Diploma LETRA, Lengua Española para Trabajadores inmigrantes.

Întrebare: Majoritatea cititorilor noştri sunt români, de aceea am vrea să ştim ce părere aveţi dvs. legat de nivelul de spaniolă al românilor, în general, şi al celor care s-au prezentat la examenul DILE, în special. Conform surselor noastre, românii au aprobat examenul cu calificative foarte bune, iar câţiva chiar ne-au spus că examenul li s-a părut destul de uşor.

Răspuns: Aveţi dreptate. În general, românii au un nivel ridicat în ceea ce priveşte competenţa de exprimare orală. Faptul că cele două limbi fac parte din aceeaşi familie, uşurează capacitatea de înţelegere şi de interacţiune dintre români şi vorbitorii de limba spaniolă. În acelaşi timp cred că românii muncesc mult pentru a-şi îmbunătăţi cunoştinţele de limba spaniolă, ajungând la un nivel foarte bun.

Întrebare: Referitor la gradul de dificultate al examenului, aţi luat în calcul posibilitatea de a elabora unul şi pentru persoanele care au un nivel superior de limba spaniolă?

Răspuns: Da, ne-am gândit la acest lucru şi suntem siguri că ar fi interesant şi util, având în vedere că procentul celor care au luat examenul cu notă mare reprezintă majoritatea (54,33%). De aceea, este indicat să elaborăm un certificat pentru nivelul B al competenţelor lingvistice. Ar trebui să vedem variantele B1 şi B2, ceea ce implică un nou proiect de cercetare, dar nu sunt tocmai sigură că există fonduri pentru dezvoltarea şi implementarea acestuia.

Întrebare: Un examen implică nu doar persoanele examinate, ci şi pe cele care examinează. Cred că ar fi bine să-i informăm pe cei care doresc să joace rolul celor din urmă, că Universitatea Nebrija oferă un curs de pregătire a evaluatorilor din comisia examenului LETRA, curs care se numeşte “Pregătirea evaluatorilor pentru atestarea competenţei lingvistice de comunicare în limba spaniolă, nivel A2, pentru imigranţi”. Vorbiţi-ne puţin despre acest curs!

Răspuns: Acest curs se adresează în mod deosebit specialiştilor de la Universitatea Nebrija, dar şi profesorilor care pregătesc elevi pentru a se prezenta la examen. Este un curs primordial pentru a se familiariza cu criteriile de evaluare a diferitelor probe ale examenului.

Întrebare: În încheiere, un mesaj pentru a trezi interesul cititorilor şi a-i convinge să se prezinte la examenul LETRA.

Răspuns: Evaluarea este parte din procesul de învăţare a unei limbi străine. Având un obiectiv concret, ca de pildă aprobarea unui examen, suntem mai disciplinaţi atunci când ne pregătim pentru ceva anume, când avem un scop clar şi precis pe termen scurt, ceea ce ne oferă mult mai multe satisfacţii. Cine ia un examen cu o notă mare se simte mult mai bine cu el însuşi, e mulţumit şi bucuros, ceea ce-l impulsionează să se autodepăşeaşcă permanent, să-şi îmbunătăţească continuu competenţele lingvistice în limba ţării de adopţie. Sunt sigură că toţi cei care se vor prezenta la examenul LETRA se vor simţi în largul lor atunci când vor comunica în spaniolă. Iar dumneavoastră şi ziarului dvs. aş dori să vă mulţumesc din suflet în numele întregii echipe de la Universitatea Nebrija, pentru colaborarea şi sprijinul constante de care aţi dat dovadă.

A consemnat, Ana-Maria Marinescu

Editor Spania – Occidentul Românesc

 

 

 

Citește și